Desde el mes de febrero no se aceptan más documentos en español y portugués en la Oficina de Inmigración de Quebec en México, cualquier documento que no viene en francés o en inglés ahora requiere una traducción realizada por un traductor certificado. Además las fotocopias simples de muchos documentos ya no serán aceptadas y necesitarán de una copia certificada ante un notario o un comisario de asermentación, o certificada por la institución responsable de emitir el documento original.

Lea más »


El 31 de marzo 2012 se cerrará la oficina de inmigración de Quebec en Sao Paulo, Brasil. Por lo tanto todas las solicitudes de certificado de Selección para trabajadores calificados proviniendo de Argentina, Chile, Paraguay, Uruguay Y Brasil se enviarán a México. En Europa a partir del 31 de marzo del 2013, la oficina de inmigración de Paris no recibirá más solicitudes de inmigración. Significa que nuestros lectores españoles deberán enviar su expediente a Montreal en vez de Paris. ¿Es eso una buena o mala noticia?

Lea más »


“Yo estudié una carrera universitaria de cinco años pero le dan más prioridad a un soldador, eso no es justo porque yo tengo más preparación”.

Cuando trabajaba para la Oficina de Inmigración de Québec en México dando conferencias en varios países de América latina, escuchaba este comentario al menos una vez por semana durante la ronda de preguntas.

Mi lado socialista canadiense siempre se preguntaba por qué un trabajo vocacional era tan poco valorado. Vivimos en edificios, usamos agua y electricidad y comemos todos los días, por lo tanto los trabajos de oficios son esenciales y por ende sumamente valorables. Pero no elaboro más en ese sentido, este blog es de inmigración y no de sociología.

Los programas de inmigración de Canadá suelen dar más oportunidades a ciertas profesiones – como los plomeros, carniceros y soldadores entre otros – porque ofrecen mejores perspectivas laborales, simplemente.

Lea más »



Visite nuestro sitio web www.artim.ca/es Visite nuestro sitio web www.artim.ca/es